Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Геннадий Шептунов, Навязанный ритм»

Сергей Востриков
порою мысли встык,и не найти покой,и слово на языкрифмованной строкой,и не благая весть —пророчества печать,и страшно произнестьи нету сил молчать.
Аркадий Застырец
Эта книга — поэтический дневник продолжительностью почти в два года. Стихи, представленные здесь, так же, как в предыдущих книгах автора, уводят в самые разные планы бытия и дебри непростых философских решений. Но притом на страницах «Белого кителя» уверенно царят ясность и точность, почти ювелирные… Книга содержит нецензурную брань.
Алла Арцис
ЗИМОРОДОК Аллы Арцис — необычная птица. Когда-то «грубая песнь зимородка» уже звучала, но прошли годы, пока «африканским подарком, как солнечный зайчик на сером снегу» снова не возник его облик, а голос окреп. В этом сборнике «от обретенья скрижалей вплоть до финала времен» есть и Карфаген, и Китеж, «бежит босая речка», «львы… цедят янтарное вино», а лирический герой, сравнивая себя с улиткой, «целый мир… умещает на одном листке». Но — «мы созданы как птицы», утверждает автор. И эта птица поет!
Ирина Листвина
Стихи Ирины Листвиной глубоки, самобытны и искренне религиозны. Они – плод раздумий над судьбой отношений человека с Богом и с окружающим миром…В поэтике Листвиной нет логического изложения событий трёх характерных для неё рядов – сюжетно Библейско-Евангельского, дневникового и исторического (выпавшего на долю современников и параллелей – из российской истории), Подоплёка, подпочва этих стихов, их истинное содержание – трагическое познание и странствия души, ищущей очищения и свободы…В этом стремлении преодолеть преграды повседневного существования есть две составляющие – вертикальная и горизонтальная. Авторское я как бы то опускается на дно колодца («Колодец двора»), то пробивается из земли, как растение, и тянется вверх к небесам («Нездешний бал», «Вариация из Верлена»). А в горизонтальном плане преобладает взгляд – в широком смысле слова. Но это и взгляд из окна в даль, и встречный – из дальних просторов в окно, в тесноту ограниченного пространства («Карниз», «Дом», «Баллада о ране»)…Эти пограничные странствия и искания даны не прямо, а в символической системе образов, сквозь интуитивное овладение словом, не только продолжающее традиции поэзии начала XX века, но и связующее их со стоящей особняком линией Велемира Хлебникова. Когда выщепление корня из жизненных связей слóва соединено с проникновением во внутреннее, объединяющее словá, как живые единички языка, родство («Корни»)…(Отрывки из рецензии Т. Ю. Хмельницкой)
Понравилось, что мы предложили?