Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Александр Николаевич Лекомцев, На выжженном поле…»
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
Вся наша жизнь существует по определенным правилам и законам, которые невозможно изменить. Этот факт просто нужно принять и не пытаться всеми силами его опровергнуть. Одним из таких правил является «закон бумеранга», который гласит о том, что все сделанное человеком, будь это доброе дело или нехороший поступок, рано или поздно ему же и вернется.
Сборник создан из двух сборников:
1 том
Как трудно навстречу к огню
2 том
Вечно лишь солнце всегда
* * *
Я не буду грустить,
И не буду я плакать,
Раз смогла полюбить
И понять нашу землю.
Тяжело познавать,
Проходить в эти двери,
Но я в жизни теперь
Ни о чем не жалею.
Птица, я вольная птица,
Сила моя во Христе,
Солнце, как прежде, в зарнице,
Вновь улыбается мне!
Вверх я глаза поднимаю,
Солнце дает мне приток,
И, как всегда, понимаю,
Высохну, если промок.
Солнце рождает мне крылья,
Сила пронзает, как ток,
С солнцем сливаюсь я взглядом,
Путник я странных дорог.
Понравилось, что мы предложили?