Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Дмитрий Валерьевич Хромов, На краю пустоты. Песни и стихи 2017—2019»

Ива Афонская
Эта книга — сборник стихов, содержащий под одной обложкой шесть поэтических книг, изданных также отдельными изданиями, представляющих большую часть творчества поэтессы за полвека жизни. Не вошла в сборник только книга «Ветер странствий», опубликованная только отдельным изданием.
Артём Саблин
Эта книга является поэтической хроникой жизни автора 2003—2019 годов. Лирическая история начинается со времени отъезда из таежной Горной Шории в бетонный Новокузнецк и продолжается в потустороннем Санкт-Петербурге. Здесь не все отображено, но даже этой части достаточно, чтобы понять, возможно, даже не мысли, а его переживания. Ведь стихи — это прекрасный способ не только помнить чувства, но и транслировать их другим.
Сергей Михалёв
В данном сборнике представлены произведения гражданской лирики, а также вошло несколько текстов песен, исполняемых рок-группой Generator (htpps://vk.com/generator_band), г. Уфа. Автор выражает свою благодарность за оказанное доверие и вдохновение Михаилу Лебедеву, Руслану Мухамадееву (г. Уфа, рок-группы Zerber, Generator).
Игорь Ржавин
В этом сборнике представлена ретроспектива песенного творчества автора-исполнителя Игоря Ржавина, больше известного в музыкальных кругах как Garry Cross (на древнерусский лад Ingwar Kres). Тексты были написаны на композиции самых различных стилей рока: от акустического и танцевального до психоделического и индустриального. Песенник охватывает период написания с 1985 по 2011 гг. Содержание стихов настолько же разнообразно, как и сама жизнь: от простых житейских тем до глубоко философских вопросов.
Павел Алешин
Россыпи звёзд… Кажущееся хаотичным расположение звёзд на небе на самом деле определено неведомой нам гармонией космоса. Книга составлена из россыпи стихов и переводов 2010—2017 гг. Эти стихи, такие разные как по форме, так и по духу, объединены общими мотивами, которые присутствуют и в переведённых мною произведениях Сапфо, Франческо Петрарки, Микеланджело, Федерико Гарсиа Лорки, Рикардо Гуиральдеса и Альфонсины Сторни.
Понравилось, что мы предложили?