Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Наталья Ветер, Мысли, философ…»
Ты держишь в руках несколько лет моей жизни. Я не могу сказать точно, продолжится ли мой путь после издания этого сборника или, может, он уже закончен. Если нет? Мне в любом случае понадобится много лет, чтобы выпустить новый. Так что, дорогой друг, мы никогда не узнаем этого точно. Для удобности первым я размещу сборник «Если бы я был поэтом», чтобы показать, с чего я начал и как мое слово развивалось сквозь года.
В этой книге представлена подборка переводов лирических стихотворений Торквато Тассо. Первая ее часть — избранные стихи, посвященные двум возлюбленным поэта — Лукреции Бендидио и Лауре Пепераре. Они переведены прозой. Вторая часть — стихотворения Тассо, которые положили на музыку композиторы Карло Джезуальдо да Веноза и Клаудио Монтеверди. Они переведены вольным ямбом без рифмы.
«Без лицемерства друг, без зависти писатель,Враг вялых рифмачей, таланта почитатель,В приятельском кругу стихов приятный чтец,Терпения в трудах полезных образец,Свободномыслящий поэт без своевольстваИ молодых певцов советник без потворства, Дай и мне свой искренний совет!..»
В новой книге эссе поэт Андрей Тавров в форме открытого разговора делится наблюдениями за смыслом и целью поэзии сегодняшнего дня, ее неучтенными возможностями, ее потенциальной внесловесной энергией. Особое внимание уделяется наличию неизреченного и вневременного «голоса» в поэзии, отрицающего возможность контроля и присвоения, но, тем не менее, соотносимого с внутренней формой слова. Духовный аспект поэтической речи нуждается в реабилитации, – утверждает автор.
Понравилось, что мы предложили?