Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Александр Пушкин, Монах»
«Творец! Ниспошли мне беды и лишенья,Пусть будет мне горе и спутник и друг!Но в сердце оставь мне недуг вдохновенья,Глубокий, прекрасный, священный недуг!..»
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985–86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
В данный сборник вошли стихотворения:• Смотри! толпа людей нахмурившись стоит• Зачем душа твоя смирна?• Из поэмы «Бродяга»• А. О. Смирновой• «В порыве бешеной досады…»• «Когда-то я порыв негодованья…»• Русскому поэту• «Итак, в суде верховном – виноват!..»• «Клеймо домашнего позора…»
Поэма Хетагурова «Се человек» посвящена описанию последних дней земной жизни Христа. Здесь Иисус предстает перед читателем гордым и мужественным, абсолютно осознанно и спокойно принимающим свой жребий. В этом произведении мы видим Его обладающим достаточной силой, чтобы усмирить толпу одним взглядом.Однако Христос Хетагурова не стремится освободиться или избежать мучений, хотя вполне способен это сделать. Отличительной чертой образа Христа в поэме «Се человек» является сила. Это сила духа, которую обнаруживает Иисус, идя на казнь, это сила любви, которая проявлялась как по отношению к ученикам, так и к раненому воину и требующей крови толпе, это сила, способная усмирить страсти и покорить людей своей воле.
Понравилось, что мы предложили?