Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Артём Дмитриевич Водинов, Молодость»

Анжелика Бакир
Сборник авангардной поэзии, в котором экспериментальные по форме и содержанию стихи сопровождаются авторскими иллюстрациями. Представлен четырьмя разделами: «Магический декаданс», «Природная россыпь значений и смысла», «Философский млечный камень», «Там, где ночь и день, нарисуй меня». Осторожно, дорогой читатель! При чтении можно влюбиться в поэзию…
Надежда Скорнякова
Без любви поэзия, наверное, вообще бы не родилась, и нет на земле поэта, который не посвящал бы любимому существу своих вдохновенных стихотворений. Перед Вами новый поэтический сборник Надежды Скорняковой, составленный полностью из любовной лирики. Что в нем? Любовь и ненависть, ревность и свобода — двумерная форма, двоякочитаемое содержание. Ну, а как Вы хотели? Ведь любовь — это всегда два. А когда единицы слагаются в это число, даже вечность лишается силы, иллюзий и слов…
Татьяна Белова
Татьяна Белова родилась и живёт в Мытищах. По образованию – специалист по системам управления летательными аппаратами. Своё настоящее призвание нашла в журналистике. Член Союза журналистов России. Долгое время работала на мытищинском телевидении.Татьяна пишет стихи и верлибры с 16 лет, но никогда не планировала выпуск своей книги, считая, что Марина Цветаева, Борис Пастернак и Агния Барто интереснее. Книга «Предчувствие маразма» издана под давлением братьев по разуму.
Эдна Сент-Винсент Миллей
Эдна Сент-Винсент Миллей (1892—1950) – первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.
Понравилось, что мы предложили?