Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Леонид Александрович Машинский, Многомировая интерпретация»

Игорь Мальков (Мор)
Из рецензии: «Редкая для современной поэзии образность, наполненная чувствами и философией. В этих стихах есть тайный смысл, ирония и иносказания, соединенные с музыкальностью и лёгкостью слога, присущие поэзии символизма. Удивляют проникновенностью стихи, написанные от женского лица. Тексты в разделе «Без политеса» можно отнести к жанру сатирической поэзии, но скорее это реплики, оценки и размышления автора о себе, времени и окружающем мире».
Павел Карачин
Книга представляет собой сборник произведений самых ярких авторов Творческого объединения «О. Б. Е. Л. И. С. К». Читатель найдет в ней стихи на любой вкус: любовную и гражданскую лирику, мистику и эзотерику, юмор и философию. Книга содержит нецензурную брань.
Борис Бурмистров
Сборник стихов поэта Бориса Бурмистрова
Арье Вудка
Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь – преподаватель Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов.Каким узлом Синай меня отметил?И как настигнуть мост через века?Царит над этой танковою степьюЕго непостижимая рука.
Понравилось, что мы предложили?