Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Анастасия Юрьевна Тарусина, Меланхолия»

Дарья Суховей
Дарья Суховей родилась в 1977 году в Ленинграде. Окончила филологический факультет Санкт-Петербургского университета, кандидат филологических наук (диссертация «Графика современной русской поэзии»). В 2008–2015 годах работала в Государственном литературном музее «ХХ век». Основатель (1999) и куратор сетевого проекта «Санкт-Петербургский литературный гид», информирующего о литературной жизни Северной столицы. Координатор нескольких фестивальных и издательских проектов. Автор поэтических книг «Каталог случайных записей» (2001), «Потома не будет» (2013), «Балтийское море» (2014), «Малый свет» (2015), «48 восьмистиший» (2016).
Марк Парадокс
Лиризм, юмор, непридуманные чувства… Искренние строки автора — отражение душевного и личного опыта. В первой главе сборника дана попытка осмысления творческого и жизненного пути выдающихся поэтов и художников. В шутку автор любит цитировать два изречения: «И гений, парадоксов друг» (Пушкин) и «Скажи мне кто твой друг, и я скажу тебе кто ты» (Еврипид). В сборник вошли стихи разных лет, но большая часть новых, написанных в 2017—2018 годах.
Геннадий Ульянов
Пусть даже лицо врага будет красивое, Как у сказочного расписного молодца. С виду доброе и счастливое. Но нет ничего для его врага уродливей и безобразней — лица!
Александр Лакман
Цикл «Босховиана» – сборник поэтических зарисовок, эмоциональный отклик автора на работы Иеронима Босха. Автор как будто ловит отражения картин художника в реальной жизни. Святой становится визави автора, собеседником, но молчаливым. Обращение к нему проходит мерцающим контрапунктом через весь цикл. Но Иероним молчит, и непонятно, то ли ему не интересно, то ли он занят внутренним созерцанием, то ли у автора голос слаб. Почему Иероним? Почему, скажем, не Иоанн? Ведь у Босха есть картина и этого святого. Или Христофор? Он тоже изображён им. Дело в том, что Святой Иероним считается покровителем переводчиков. А дело перевода – перенесение смыслов и эмоций из одного мира, словесного ли, символического ли, в другой. Почему бы не предположить, что Иероним переводит Божии картины на человечий язык? Но, может, в человеке слишком много человеческого? Святой остаётся глух и нем. А что в человеке слишком человеческое? Его природа или попытка уйти от природы, своей природы?Автор разделяет цикл на три части, каждой ансамбль стихотворений посвящён определенной идее (рай, или что такое рай; жизнь как таковая; удовольствия как подобие рая). Возможно, взгляд автора несколько пессимистичен, а, возможно, являет собой символ змеи, кусающей себя за хвост. Но, так или иначе, ответ открыт: что в человеке человечье – эмпатия или сила духа воинствующей цивилизации, смирение или победоподобное завоевание рая.
Понравилось, что мы предложили?