Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Уильям Шекспир, Макбет. Перевод Юрия Лифшица»
Если у человека есть своё мнение и свой взгляд на мир — это уже личность, а если он при этом может облечь свои мысли в разнообразные красивые формы — это уже талант.
Внутренние миры неординарных творцов похожи на спрятанные под толщей океанов и времён острова с нетронутыми сокровищами. И я хочу пригласить вас в свою Атлантиду. Здесь среди россыпи стихов вы найдёте полюбившиеся сказки для взрослых про истину, про художника и короля, про ангелов и чудовищ.
Пред вами не просто поэтический перевод знаменитого — и совсем не известного — «Гамлета», а его рифмованная версия, оживающая для русскоязычного читателя новыми, гораздо более яркими красками, чем общепринятые варианты, основанные на белом стихе и прозе оригинала.
«Комната Берлаги. Портреты родственников в котелках и пасхальных цилиндрах. Телефон. Зеркало. Письменный стол…»
Понравилось, что мы предложили?