Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Чингиз Абдуллаев, Лучше быть святым»

Сергей Самаров
В Москву тайно приехал чеченский полевой командир Руслан Салдуев, чтобы осуществить необычный теракт – распространить по столице крупную партию героина, зараженного ВИЧ-инфекцией. И еще у него есть один личный мотив. Он намерен уничтожить генерала спецназа, своего «кровника», устроив взрыв на его юбилее, на котором будет присутствовать все высшее командование. ФСБ в панике – ведь где скрывается террорист, никому не известно. И тогда изловить чеченца поручают сотруднику отдела по работе с национальными диаспорами Александру Басаргину. У него есть не только аналитические способности, но и свой коронный «авторский выстрел» – всегда на опережение, точно в лоб противнику...
Алексей Суконкин
Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав – России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника – для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны – якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник – под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях – здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.
Валерий Горшков
Ворон устал жить в вечном напряге, устал мочить бандитскую масть. Тем более что он раскрыт – теперь спецслужбы охотятся не за неуловимым «народным мстителем», а за майором СОБРа Сергеем Северовым. Он им нужен, ведь в той войне, что захлестнула страну, в войне политиков, олигархов, бандитов, наркобаронов, такой профи, как Ворон, на вес золота. И план полковника ГРУ Гайтанова сработал. Вот он – Ворон, окружен спецназовцами со всех сторон, надежно блокирован, выхода у него нет. Но Ворон всегда сам принимает решения. И сейчас, в этой безвыходной ситуации, он сделает свой личный выбор.
Сергей Алтынов
Точность – вежливость киллера. Родион Даль в этом смысле очень вежливый человек. Все исполняет аккуратно и точно в срок. Но вот с последним заказом что-то не заладилось. Во-первых, у клиента оказалась очень толковая телохранительница, во-вторых, Родиона подвел собственный напарник, решивший сыграть в свою игру. Короче, картина «Киллер на распутье» – любой шаг грозит гибелью. Когда не знаешь, что делать, надо действовать по закону – закону джунглей, где побеждает самый смелый и сильный. Родион идет ва-банк…
Илья Деревянко
Капитан ФСБ Дмитрий Корсаков – настоящий профессионал. Он в совершенстве владеет рукопашным боем, холодным и огнестрельным оружием. В обычной жизни добродушный парень, в экстремальной ситуации он мгновенно становится идеальной боевой машиной, безжалостной к врагам. И врагов этих великое множество! Но Корсаков с ними не церемонится, и для каждого у него найдется свой метод борьбы…«…Из темного, беззвездного неба сочился нудный моросящий дождик. В свете уличных фонарей тускло поблескивали лужи на асфальте. Пролегающая вдоль парка дорога была пустынна, если не считать одинокой фигуры в милицейской форме, которая, заметно пошатываясь и грузно шлепая по влажной мостовой, целеустремленно брела вперед. Это местный участковый лейтенант Кашин возвращался домой после планового обхода вверенного ему участка. При ближайшем рассмотрении Вячеслав Кашин сильно напоминал свинью в очках, по какому-то недоразумению вставшую на задние ноги, обретшую дар речи и решившую притвориться стражем порядка. Настолько сильно, что казалось, участковый вот-вот захрюкает. Казенный мундир едва не трескался на приземистой, жирной туше. Нос-пятачок сопливо пошмыгивал. Крохотные глазки блаженно жмурились. Из красного, мокрого рта за версту разило свежим перегаром…»
Понравилось, что мы предложили?