Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Михаил Лермонтов, Литвинка»

Станислав Маген
Хотите узнать истинную историю мира? Хотите знать, что нас ожидает в будущем? Хотите знать, Кто есть Бог и что Он о нас думает? Каковы Его намерения относительно нас? Какова судьба Израиля? Ответы на все эти и многие другие вопросы вы найдёте, читая книгу Псалтирь. Это также необыкновенно ценная школа общения с Богом и молитвы.Вот почему я переложил эту замечательную книгу в стихи, чтобы обратить на неё особо ваше внимание. Я старался быть как можно ближе к тексту Писания, но при переложении приходиться делать некоторые допуски, которые не искажают основной смысл данного псалма. Если вас заинтересует эта книга, то советую потом прочитать Псалтирь из Библии в русском синодальном переводе. Искренне ваш Станислав Маген.
Омар Хайям
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
Андрей Кондаков
Когда на сердце грустно,Удачи нет в пути,Ты этот сборник с чувствомВ тиши ночной прочти.И он тебе расскажет,Как справиться с тоской.Душе твоей подскажет,Как обрести покой.Рассеются тревоги,Увидишь солнца луч.И позовут дороги,И нет свирепых туч.
Понравилось, что мы предложили?