Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Римид Нигачрок, Лиричные недуги. Как быть и не стать поэтом»

Алексей Апухтин
«Распятый на кресте нечистыми руками,Меж двух разбойников Сын божий умирал.Кругом мучители нестройными толпами,У ног рыдала мать; девятый час настал:Он предал дух Отцу. И тьма объяла землю.И гром гремел, и, гласу гнева внемля,Евреи в страхе пали ниц…И дрогнула земля, разверзлась тьма гробниц,И мертвые, восстав, явилися живыми…»
Вера Якушкина
«Mes exercices» — второе издание книги «Мои экзерсисы», дополненное. Переводы лирики поэтов из разных стран и веков — увлекательное занятие. Это на грани чутья, на уровне подсознания. Переводя стихи иноземного поэта, мысленно перевоплощаешься в него — как актер в своего героя на сцене. Чем загадочней личность поэта, тем больше фантазии должно быть у переводчика. В книге вы встретите шутливые стихи у серьезных поэтов, переживших жизненные драмы и философские мысли у нежных дам-поэтов.
Владимир Шемшученко
В книгу входят лучшие из написанных Владимиром Шемшученко стихотворений. Эти стихи разнообразны и разноплановы, всеобъемлюще представляют творчество поэта, о котором Н.Н. Скатов, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН сказал: «Живая душа и сострадающее сердце. Острота мысли и хороший русский язык. Потрясающая образность и метафоричность. Мастерская техника стихосложения и свободное дыхание стиха. Четко заявленная позиция человека и гражданина».
Понравилось, что мы предложили?