Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Константин Иванович Кизявка, Лестница якобы»

Владимир Гандельсман
При переводе (а лучше сказать, переложении) этих стихов каждый из нас руководствовался своими соображениями и своим пониманием замысла автора. Любой перевод – это интерпретация, определённый взгляд на подлинник; наше решение работать вдвоём связано с надеждой, что два взгляда создадут у читателя более глубокий и объёмный образ автора. Об одном мы договорились сразу – сохранить шестистрочную структуру оригинала. Для себя мы эту форму назвали «стопками»: во-первых, в честь Симора, чья фамилия Glass на русский язык переводится именно так; во-вторых, поскольку стопа является первичной мерой стиха, она может служить синонимом поэзии как ритмического искусства. И наконец, нам кажется, что Симор бросал в «топку» своих шестистиший самое существенное в своей жизни («с» ведь всего лишь предлог причастности и легко может менять владельца, что и случилось со стихами Симора – они стали нашим достоянием).Всё остальное – на совести каждого из нас.
Светлана Константиновна Астрецова
Евгения Изварина
В новый сборник екатеринбургского поэта Евгении Викторовны Извариной вошли лирические стихи 2010–2012 гг., в том числе публиковавшиеся в литературно-художественных журналах и в сети Интернет.Книга адресована широкому кругу читателей.
Олеся Демьяненко
В этой книге я собрала самые вдохновляющие стихи разных лет. Стихи и мысли, которые стали любимыми. Это пережитые чувства, выводы, наблюдения, мысли и мечты. Стихи, способные пробудить душу, открыть новый поэтический взгляд на нашу жизнь, помочь осознать чувства, желания и мечты… Иллюстрации для книги также выполнены мною, каждая из них мне особенно дорога. От всей души желаю Вам приятного чтения!
Понравилось, что мы предложили?