Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Марк Финсбури, Лестница в небеса»
Шестой сборник стихов Игоря Левина «Полвека позади» представляет собой собрание избранных лирических произведений — и новых, и воспроизведённых из всех ранее издававшихся поэтических сборников автора, его творческий отчёт, приуроченный к знаковому юбилею.
В данном сборнике представлены произведения гражданской лирики, а также вошло несколько текстов песен, исполняемых рок-группой Generator (htpps://vk.com/generator_band), г. Уфа. Автор выражает свою благодарность за оказанное доверие и вдохновение Михаилу Лебедеву, Руслану Мухамадееву (г. Уфа, рок-группы Zerber, Generator).
Эмма Васильевна Устинович —автор поэтических книг: «Берега» (1988 г.),«Мелодии души» (1993 г.), «Рассыпанное ожерелье» (1998 г.),«Рябиновая гроздь» (2008 г.), «Эхо» (2002 г.),роман в стихах «В Зайсанской котловине» (2001 г.),на белорусском языке – «Галасы радзiмы» (2005 г.).Книга прозы «По дорогам жизни и смерти» (2007 г.).Член Союза писателей Беларуси.
Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь – преподаватель Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов.Каким узлом Синай меня отметил?И как настигнуть мост через века?Царит над этой танковою степьюЕго непостижимая рука.
Понравилось, что мы предложили?