Найди свою следующую книгу
Впиши название любой понравившейся книги,
и посмотри, какие книги наиболее всего на нее похожи.

Книги, похожие на «Леня ктопоможет, Молчание затягивалось»

Powell Michael
Τέσσερις νέοι από τέσσερις εθνικότητες συναντιούνται στην προπολεμική Γερμανία. Η μοίρα τους είναι να χαθούν ταυτόχρονα στον πόλεμο, σε ένα νησί του Αιγαίου. Το βιβλίο ακολουθεί τις ζωές τεσσάρων νεαρών ανδρών, του Γκόντφρεϊ του Ρολφ, του Μάρκο και του Γιάννη- όλοι τους γεννημένοι το 1920 – και των οικογενειών τους. Ο Μάρκο και ο Γιάννης κατάγονταιι από το μικρό νησί της Λέρου, που τότε ήταν μέρος της ιταλοκρατούμενης Δωδεκανήσου. Όλοι συναντιούνται το 1936 στη συγκέντρωση νέων του Νούρεμπουργκ, όταν ο Γκόντφρεϊ επισκέπτεται τον Ρολφ σε μια ανταλλαγή φοιτητών και ο Μάρκο καλείται να επισκεφθεί τον δεύτερο ξάδελφό του, τον Ρολφ, με τον φίλο του Γιάννη. Όταν ξεσπάει ο πόλεμος, οι τέσσερις υπηρετούν τις πατρίδες τους τους σε διάφορους τομείς της μάχης. Το 1943, η Ιταλία αλλάζει συμμαχική πλευρά και οι ζωές τους ενώνονται ξανά όταν ο Γιάννης, τώρα ναυτικός στο διακεκριμένο ελληνικό αντιτορπιλικό, ”Βασίλισσα Όλγα”, μεταφέρει βρετανικά στρατεύματα στη Λέρο και συναντά τον Γκόντφρι, τώρα μέλος της βρετανικής ομάδας της ερήμου Long Range, και ο Μάρκο, υπηρετεί στον ιταλικό στρατό, στη Λέρο. Ο Ρολφ, τώρα τοποθετημένος στην Ελλάδα ως πιλότος βομβαρδιστικού, είναι μοιραίο να σκοτωθεί στην ανταλλαγή πυρών που βυθίζουν το ”Όλγα” και, στην τελευταία του πράξη πριν από την συντριβή του αεροπλάνου του, να σφυροκοπήσει την αντιαεροπορική πυροβολαρχία του Μάρκο.
Tundmatu Autor
„Popol Wuj“ on kitšee maajade püha raamat, mis pandi kirja oletatavasti 1550. aasta paiku. Dominikaani munk Francisco Ximénez võitis käsikirja vardjate usalduse ning kirjutas selle aastatel 1701-1704 ladina tähtedega foneetiliselt ümber ning varustas ka hispaania keelese tõlkega. Algse käsikirja praegune asukoht ei ole teada.Popol Wuj sisaldab nii maajade müüte kui ka kitšee rahva ajalugu. Siinse väljaande jaoks on raamatust tõlgitud neitsi Naise Veri – Xkik’ – lugu. Sellel on palju ühiseid jooni Lumivalgukese muinasjutuga. Isa süüdistab ebaõiglaselt oma tütart, et ta on põlvekraapijast libu. Allilma nõukogu otsustab tütre surmata. Öökullidest käskjalad-sõnumitoojad peavad tüdruku viima kaugele ja seal tapma. Tõendusmaterjaliks tuleb tuua tüdruku süda, mida siis isa koos teiste allilma isandatega lõkkes röstitult sööb. Muidugi pole see tüdruku süda, vaid selle asemel viivad öökullid allilma isandatele verepuu punasest mahlast valmistatud südame. Käesolev tõlge püüab (inglise keele vahendusel) jälgida kitšeekeelset teksti.
Enno Littmann
Sarja „Lumivalgukeste lugusid kogu maailmast“ 3. e-raamat
Abhaasi Muinasjutt
Sarja „Lumivalgukeste lugusid kogu maailmast“ 1. e-raamat„Imekaunis Gunda“ on üks varasemaid, kui mitte kõige vanem Lumivalgukeste lugu maailmas. Abhaasi nardi-vendade ainsa õe nimi on Imekaunis Gunda, mis tähendab abhaasi keeles ilusat tugevat valget hobust. Lisaks süžeele seob muinasjutu Lumivalgukeste lugudega värvisümboolika abil ka nime Gunda lisatähendus valge. Kaunitari vennanaised vihkasid Gundat tema ilu ja üldise austuse pärast. Nad sokutasid toidu sisse sõrmuse, mille Gunda alla neelas. Sõrmus jäi kurku kinni ja Gunda jäi hingetuks. Aga nagu ikka tuleb lõpuks sõrmus kurgust välja ning kangelanna ärkab jälle ellu. Hea võidab kurja ning armukadedad ja õelad vennanaised aetakse kodust minema.
Mathias Winther
Sarja „Lumivalgukeste lugusid kogu maailmast“ 2. e-raamat
Понравилось, что мы предложили?