Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Anna Haava, Lained»

Jocelyn Parks
Milliseid tõkkeid küll püstitab saatus mõnikord vastsündinud armastuse teele! Mehist ja kütkestavat Lesterit ning veetlevat Jenniferi tõmbas teineteise poole esimesest pilgust. Kuid Jenniferil on täielik õigus pidada meest kergemeelseks ja südametuks. Samas on mehel õilsad põhjused, miks ta ei saa neiule avaldada seda, mis lubaks neil teineteist leida. Kuidas sellest tupikust välja pääseda? Kas neil õnnestub täita oma unistus inimlikust õnnest ja tõelisest armastusest?
Rita Anton Lauga
РАЗВЕ НЕ ТАК ОБСТОЯТ ДЕЛА, ЧТО, будучи родителями, мы ненароком говорим детям: «Ой, что ты придумываешь!», забывая о том, что ах как больно было сердцу, когда будучи сами детьми, мы слушали это от своих родителей. Ведь на самом деле дети ничего не выдумывают, они просто рассказывают нам об окружающем их мире, так как сами его видят и понимают.В их мире волки еще красивые и добрые, лисы и не думают хитрить, их шубки даже могут быть неправильного цвета, рыбы пускают пузыри и у них часто бывает насморк.Эти короткие истории, которые я написала в этой книге, каждый может назвать по-своему. Кто-то считает, что это сказка, сочиненная история или просто выдумка. Тем не менее, каждая история родилась со слов моего ребенка–КОВРИЖКИ и записанных мною идей. У каждого из нас есть своя КОВРИЖКА, потому что мы приходимся кому-то, тетей или дядей, мамой или папой, бабушкой или дедушкой. И если КОВРИЖКА доверяет нам настолько, что согласиться нас пустить в свой мир секретов, нам следует спросить у самих себя, стоит ли нам по-прежнему торопиться исправлять ее истории и мысли? Может быть в этой придуманной истории, запрятано больше правды, чем мы взрослые слышали на протяжении всей своей жизни.
Alphonse Daudet
Lauri Leesi saatesõnast: Küsida prantslaselt, kas ta on lugenud «Kirju minu veskilt», on sama, mis küsida eestlaselt, kas ta on lugenud «Kevadet». Seejuures võime nii ühe kui teise raamatu puhul autori nime nimetamata jätta, sest nii nagu Oskar Luts, nii on ka Alphonse Daudet oma rahva südames. Prantsuse lapsed kasvavad siiani La Fontaine'i ja Daudet' vaimus, nende kahe mehe loominguta oleksid nende kooliõpikud kas just õhemad, aga espriilt argisemad küll. Daudet' veskijutud viivad meid sooja ja päikeselisse Provance'i, trubaduuride maale, mille värviküllust oleme harjunud imetlema Vincent van Goghi maalidel, kuid ka nende eesti kunstnike taiestel, kes omal ajal Pariisis õppisid ning ka Daudet' sünnimaad aeg-ajalt külastasid.
Udo Uibo
Kust tulevad eesti keelde sellised argised sõnad nagu leib, püksid, taevas ja aitäh? Kuidas on sõna abrakadabra seotud hambavaluga? Miks meie ütleme emakeel, kui poolakad ütlevad isakeel ja venelased sünnikeel? Mis ühendab pätte ja viiske, bikiine ja tuumakatsetusi ning spämmi ja sealihakonserve? Kes on see kuulus eestlane, kes on loonud sõnad hapnik ja voorus? Kas James Bond ja Pontu on nimekaimud? Kuidas on sõna tripper ühenduses sõnaga triblama? Mis sõnad on eesti keelde tulnud serbohorvaadi ja mustlaskeelest? Mida okei tegelikult tähendab?Nendele küsimustele oskab vastata etümoloogia – teadus, mis uurib sõnade päritolu ja omavahelisi suhteid. Raamat „Sõnalood. Etümoloogilisi vesteid” sisaldab põnevaid ja kohati naljakaidki lugusid enam kui saja viiekümne eesti sõna päritolust ja seostest.Udo Uibo on Eesti Keele Instituudi leksikograaf, kirjanduskriitik ja tõlkija. Tema sõnalood on varem ilmunud ajakirjas Keel ja Kirjandus ning olnud eetris Vikerraadios.
Понравилось, что мы предложили?