Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Александр Ануфриев, Ладья у переправы»
Любители поэзии получат немалое удовольствие от знакомства с неординарными стихотворениями бразильского поэта-романтика Казимиру ди Абреу, вошедшими в сборник «Первоцветы». Главная тема лирики — любовь. К родной Бразилии, к женщине, к природе, ко всему прекрасному, что есть в жизни, и что так тонко чувствует молодое сердце. Перевод стихов на русский язык выполнила Ана Шадрина-Перейра.
Как не просто душе, когда она одинока: «Вечер. Тихо. Одиноко В любящей душе моей Плачет белокрылый голубь О подруге, о своей. Долго-долго ветер носит Эхо голоса его, И всё, кажется, дорогой Серебристых лунных вод. Вот Она сейчас придёт» (3102). И как прекрасно, единение душ: «Они обнялись. Души их Вдруг слились воедино И засияли дивно, Вокруг лучи струились. Прохожие смотрели все, Сиянию дивились: „И почему это огни Так радостно струятся?“ О, люди! Счастью и Любви Не стоит удивляться» (3184).
В этом сборнике представлена ретроспектива песенного творчества автора-исполнителя Игоря Ржавина, больше известного в музыкальных кругах как Garry Cross (на древнерусский лад Ingwar Kres). Тексты были написаны на композиции самых различных стилей рока: от акустического и танцевального до психоделического и индустриального. Песенник охватывает период написания с 1985 по 2011 гг. Содержание стихов настолько же разнообразно, как и сама жизнь: от простых житейских тем до глубоко философских вопросов.
Понравилось, что мы предложили?