Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Уильям Шекспир, Комедия ошибок»
«Максим Горький видит и все ощущает пером. <…>; Перо не инструмент, а орган писателя», – писал Франц Кафка о выдающемся русском писателе, чье творчество по-прежнему вызывает острые дискуссии. Знаменитая пьеса М. Горького «На дне», остро и злободневно поставившая вопрос об отношении к человеку: «Человек – это звучит гордо!» или «Человека жалеть нужно», – включена в книгу. А выбор всегда за каждым из нас…
В эту книгу вошли самые известные ранние произведения Горького – до сих пор не сходящая с лучших театральных сцен мира, неоднократно экранизированная драма «На дне», стихотворения в прозе «Песня о соколе» и «Песня о Буревестнике», рассказы «Челкаш», «Старуха Изергиль» и, конечно, шедевр романтической прозы Горького «Макар Чудра», положенный в основу сценария культового, любимого многими поколениями зрителей фильма «Табор уходит в небо».
Пьеса Шекспира «Венецианский купец» публикуется в новом переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Рассказ о заимодавце, грозящем смертью должнику, неожиданные судебные перипетии, оправдание купца, посрамление жестокого ростовщика и всепоглощающая любовь переданы переводчиком с мастерством, блеском и максимальной приближенностью к оригиналу.
Для оформления обложки использована иллюстрация английского художника и поэта Уильяма Джеймса Линтона (1812—1897) «Шейлок, Антонио, Саларино и тюремщик».
«Дикая, неблагоустроенная местность. Рассвет. Вооруженные римляне волокут из-за горы похищенных сабинянок, полуодетых красивых женщин. Они сопротивляются, визжат, царапаются; и только одна совершенно спокойна и, кажется, спит на руках несущего ее римлянина. Вскрикивая от боли при новых царапинах, похитители торопливо сваливают женщин в кучу, а сами поспешно отскакивают в сторону, оправляются, едва могут дышать. Визг стихает. Женщины тоже оправляются, недоверчиво следя за движениями похитителей, шепчутся, тихо щебечут…»
Понравилось, что мы предложили?