Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Евгений Меркулов, Когда мне 64»
В подборке стихов «Светлая Русь» собраны произведения, которые не вошли в другие разделы, но так или иначе отражают события и мгновения, происходящие в Великой Руси, в России и не только. Автор в стихах отражает суровую действительность нашего времени.
Книга содержит нецензурную брань.
Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста.
При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 — 1896).
Понравилось, что мы предложили?