Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Франческо Петрарка, Канцоньере»

Федор Тютчев
Для своего времени Федор Иванович Тютчев, прежде всего дипломат, политик. Для нашего – поэт. Свои лучшие стихи о любви он посвятил женщинам, которые никогда не могли их понять, ибо слишком плохо знали русский язык. Полжизни проживший за границей, он оставил самые нежные и лиричные описания русской природы.Его любовная лирика наполнена мотивами скоротечности счастья, гибельности любви, вины перед любимой женщиной, скорби, раскаяния и душевных терзаний. И в то же время его стихи проникнуты вечным обожанием, преклонением и готовностью пройти любые испытания ради любви к Женщине.
Александр Ладошин
Не стану лукавить, читатель сразу это заметит и даст бог не осудит. Данный сборник сонетов очевидно и откровенно перекликается с сонетами Шекспира, влияние Мэтра скрыть невозможно. Ну так и что? Разве зазорно стремление если не сравниться, то хоть отдалённо походить на великого Мастера?
Семен Бобров
«…Туманы, бури, громы, волны –Тифоны суть, что в мир он шлет;Мы также туч и громов полны;И сих Тифонов он мятет.Он в нас и в видиму природуПускает грозну непогоду.Издревле на лице небесЗев адский ненавистью дышит;Он, вихрь пустив, весь мир колышетИ в нас творит стихий превес…»
Шарль Бодлер
В книгу переводов Станислава Викторовича Хромова включены переводы стихотворений известного французского поэта XIX века Шарля Бодлера. Переводы Станислава Хромова сохраняют неизменным поэтический строй и передают изящество и смысл оригинала. Многие стихотворения переведены впервые.
Понравилось, что мы предложили?