Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Ольга Юрьевна Горицкая, Камни и птицы»

Ольга Курохтина
В сборник стихов вошли строки, написанные более 10 лет назад. Это второй сборник автора. В нем собраны стихи переходного периода, много срывающихся строк, видны перепады настроения и дум автора. «Это осеннее, это печальное, что ж не поплакать с дождем?» Автор бесстрашно выносит на суд свои переживания в надежде найти отклик тех душ и сердец, которые ищут родное и близкое. И пусть случатся эти встречи и совпадения.
Лариса Печенежская
Стихи, вошедшие в седьмой сборник из восьми, — о ЛЮБВИ МУЖЧИН. В каждом из них содержатся разные «оттенки» любви: счастье, восторг, удовольствие, радость, доверие, очарование, влечение, ревность, тоска, боль, огорчение, сожаление и др. Эти эмоции не подвластны разуму. Они настолько сильны, что человек теряет способность думать и размышлять. Но, несмотря на различные эмоции, пронизывающие стихотворения, они призывают максимально ценить каждый миг любви. Приятного прочтения!
Майя Никулина
Книга екатеринбургского поэта Майи Никулиной, состоит из стихотворений, написанных в разные годы. По словам Юрия Казарина «есть поэты, которые первую половину жизни здороваются с миром, а вторую половину жизни – прощаются. М. Никулина – приветствует, прощаясь, и прощается, приветствуя мир, красоту и силу жизни, смерти и любви». Имя Майи Никулиной – ключевое в организации пространства культуры и художественной словесности как на Урале, так и в России в целом. Вокруг этого поэта ещё в шестидесятых годах образовалась группа талантливых авторов, оказавших впоследствии заметное влияние на развитие отечественной поэзии. Книга Майи Никулиной – это одновременно и проверенный временем изборник лучшего, что было создано поэтом, – и памятник незыблемости истинной поэзии в очередную эпоху литературной смуты.
Збигнев Херберт
Збигнев Херберт (1924–1998) – выдающийся польский поэт, автор девяти книг стихов, книг эссе, нескольких пьес. Лауреат многих зарубежных и международных премий. Херберт – интеллектуальный поэт, получивший тем не менее популярность у широкого читателя. Избранные стихотворения Херберта изданы на 16 языках в странах Европы и в США; на многих языках изданы его поэтические книги «Господин Когито» и «Рапорт из осажденного города». В одном из университетов США издавался журнал «Mr Cogito».Публикуемые переводы печатались в журналах «Иностранная литература» (1973, 1990, 1998, 2001), «Феникс-ХХ» (1993), «Арион» (1995), «Новый мир» (1995), «Новая Польша» (1999), в антологии Е. Витковского «Строфы века – 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века» (1998) и в антологии Н. Астафьевой и В. Британишского «Польские поэты XX века» (СПб.: Алетейя, 2000). Большая часть переводов печатается впервые.Владимир Британишский – поэт и прозаик, автор многих статей о польской литературе, переводит польских, американских и английских поэтов.В книге используются несколько рисунков Збигнева Херберта и фотографии из личного архива.
Понравилось, что мы предложили?