Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Юрий Лифшиц, Как переводить сонеты Шекспира. Краткое практическое руководство»
Турецкий язык поистине впитал в себя традиции, культурные особенности и мудрость своего народа. Один из признанных мировых лидеров по количеству длинных и многозначных слов, он просто поражает своей глубиной и сложностью. Читателю откроются неизвестные факты, связанные с историей полюбившегося многим произведения «Королек — птичка певчая». Что именно стоит за русским названием всемирно известного романа о судьбе красавицы Фериде?
Книга состоит из 6 английских неадаптированных рассказов для перевода на русский язык и пересказа. Для работы необходимо знать времена, условные предложения, пассивный залог, причастные и деепричастные обороты и т. д. Ко всем рассказам есть ключи. В книге 3699 слов, идиом и жаргонизмов. Рекомендуется для студентов, а также для широкого круга лиц, изучающих русский язык.
Серия «Секреты испанской разговорной речи» посвящена лексике, которую легко освоить для конкретной сферы жизни. Выпуск №1 содержит более 1800 слов и выражений и рассчитан на читателя, имеющего базовые знания языка, уровни А1-А2: фонетика, постановка ударения, употребление артиклей, навыки спряжения испанских глаголов и другое. Серия годится для изучения испанского языка самостоятельно или с преподавателем.
Понравилось, что мы предложили?