Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Эмиль Верхарн, Избранные стихотворения»

Лада Виольева
Бог непостижим уму человеческому. Но сердце — может коснуться Бога! Это знают святые. А иногда — по великой Милости — может узнать поэт. И вот во мгновение Узнавания касанье ангельского крыла ощущается ослепительной вспышкой — да! — беспредельной и страшной свободы… Посвящением в духовное рыцарство. И от этого просверка неземной Тайны, от Света этого — тенью скоропостижной и милой ложатся сами собой на бумагу строки… открытия… просветления в сути… ну или, коротко говоря, — стихи.
Арье Вудка
Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь – преподаватель Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов.Каким узлом Синай меня отметил?И как настигнуть мост через века?Царит над этой танковою степьюЕго непостижимая рука.
Михаил Ломоносов
«В Тебе надежду полагаю,Всесильный Господи, всегда;К Тебе я ныне прибегаю,Ища прощенья, не суда.В страдании моем, Спаситель,Ты был от самых юных летПомощник мой и Покровитель,Пристанище души и Свет…»
Зинаида Миркина
В стихах Зинаиды Миркиной сквозит Личность Бога. Можно относиться к этим стихам как к богословским трактатам, а можно как к философским эссе, но прежде всего это высокая поэзия, то есть взгляд «сквозь обличья», глубоко символическое переживание невыразимого опыта души. С философией поэзию Миркиной роднит не рациональный подход, а поиск онтологических оснований всех вещей.Книга предназначена широкому кругу читателей.
Понравилось, что мы предложили?