Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Юрий Ковалёв, Избранное. Стихи»

Елизавета Хапланова
«Открытые дневники» Елизаветы Хаплановой — это своеобразное подведение жизненных итогов на середине Пути. Книга включает как новые стихи, преимущественно о военных событиях в Донбассе, так и произведения предыдущих лет — о любви, друзьях, природе, родном крае. Другими словами, внимательный читатель встретит автора вчерашнего и автора сегодняшнего — автора, который не боится открыть нам сокровенные страницы дневников своей души… Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Татьяна Гришанова
…Невидимая нить протянулась между тем, кто ушёл навсегда в даль поднебесную, и той, кто осталась на земле, снова и снова проживая каждое мгновение Любви, посланной Богом; властвуя над самим Временем: то останавливая его, то разворачивая его вспять, меняя местами события и времена года. И разговор с любимым продолжается, пока на земле не истает след двух любящих сердец. И звучит сквозь года мелодия жизни, любви и печали, мелодия судьбы.
Ян Каплинский
Ян Каплинский (1941, Тарту) закончил французское отделение Тартуского университета. Литературный дебют (1965) сразу сделал Каплинского лидером молодого поэтического поколения. С тех пор на эстонском языке вышло 17 стихотворных книг. Перу Каплинского принадлежат также около двух десятков книг прозы, пьес и эссеистики, книги для детей и переводы. С середины 2000-х Каплинский сочиняет стихи по-русски. В 2014-м вышла книга «Белые бабочки ночи», отмеченная Русской премией и вошедшая в шорт-лист Премии Андрея Белого, в 2017-м – книга «Улыбка Вегенера». Переводился на 26 языков. Каплинский – лауреат премий Балтийской ассамблеи (1997), Виленицы (Словения, 2001), Макса Жакоба (Франция, 2003), Европейской премии по литературе (Страсбург, 2016). Настоящее издание представляет собой собрание стихотворений живого классика эстонской поэзии, включающее созданное поэтом более чем за полвека. Книга делится на три части. В первую включены переводы эстонских стихов (в том числе авторские), во вторую – стихи, написанные на русском языке, третью составили избранные переводы, в том числе старинных эстонских народных песен, Сапфо, Экелёфа, Пессоа, Ли Бо и др.
Виктор Пилован
Россия — это страна, где жили до раскулачивания дедушка и бабушка Виктора Пилована. Затем они оказались в Средней Азии. Судьба была очень жестока к их семье… Но любовь к России жива в поколениях… Поэзия Виктора Пилована — это тревога за судьбу России.
Понравилось, что мы предложили?