Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Евгений Водолазкин, Инструмент языка. О людях и словах»
Сборник научных трудов посвящен юбилею известного ученого-лингвофольклориста, профессора, заслуженного деятеля науки РФ Евгении Борисовны Артеменко. Ее научная деятельность охватывает широкий круг вопросов фольклористики и лингвофольклористики, этнолингвистики, лингвопоэтики, лингвокультурологии. В рамках этой проблематики выполнены составившие содержание сборника работы учеников и коллег юбиляра – ученых, с которыми Евгению Борисовну связывает плодотворное сотрудничество, людей, близких по научным интересам, близких по духу. В сборник также включен хронологический список научных трудов Е. Б. Артеменко.
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
В книге «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» лингвист из РГГУ Ирина Фуфаева отвечает на множество вопросов о феминитивах. В том числе – вопросов еще не заданных. Здесь нет «за» или «против». Здесь – о русском словообразовании, о его парадоксах и логике, о безостановочной работе языка. Удивительным образом долгая история обозначения женщин оборачивается захватывающим чтением о сокровищнице женских суффиксов, о тайных механизмах их рождения и выбора. И, главное, приводит к пониманию – почему никакая Академия наук и никакой указ не заставят людей говорить так или иначе.
Почему во фразе «первый блин комам» нет ошибки? Связана ли «катавасия» с котом Васей? Когда наступают «собачьи» дни? Почему не стоит спрашивать «кто крайний?» Как перестать путать глаголы «надеть» и «одеть»? Ответы на эти и многие другие нелёгкие вопросы вы найдёте в этой книге.Специально для наших читателей автор популярного в рунете инстаграм-блога «Великий русский» @great_russian Полина Масалыгина переработала и дополнила свои лучшие статьи, в которых раскрывает самые неожиданные подвохи нашего великого русского языка.
Понравилось, что мы предложили?