Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Владимир Беляев, Именуемые стороны. Стихи и диалоги»
При переводе (а лучше сказать, переложении) этих стихов каждый из нас руководствовался своими соображениями и своим пониманием замысла автора. Любой перевод – это интерпретация, определённый взгляд на подлинник; наше решение работать вдвоём связано с надеждой, что два взгляда создадут у читателя более глубокий и объёмный образ автора. Об одном мы договорились сразу – сохранить шестистрочную структуру оригинала. Для себя мы эту форму назвали «стопками»: во-первых, в честь Симора, чья фамилия Glass на русский язык переводится именно так; во-вторых, поскольку стопа является первичной мерой стиха, она может служить синонимом поэзии как ритмического искусства. И наконец, нам кажется, что Симор бросал в «топку» своих шестистиший самое существенное в своей жизни («с» ведь всего лишь предлог причастности и легко может менять владельца, что и случилось со стихами Симора – они стали нашим достоянием).Всё остальное – на совести каждого из нас.
Когда вы в последний раз читали сказку? Попробуйте, попробуйте! Вспомните своё детство, оно было так прекрасно! Давайте начнём: раз, два, три!
Журнал поэзии «Плавучий мост» является некоммерческим изданием, выпускается на личные средства его создателей, при содействии и участии издательств «Летний сад» (Москва, Россия) и «Waldemar Weber Verlag» (Аугсбург, Германия).Периодичность издания – один раз в квартал.
В этом коротком произведении раскрывается личность и творчество Игоря Чекомазов - одного из самых таинственных персонажей книги "Упавший лист взлетел на ветку. Хроники отравленного времени", бродячего поэта, кредо которого можно было бы уместить в короткую фразу: "Только правда и никакой лжи".Содержит нецензурную брань.
Понравилось, что мы предложили?