Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Владислав Морщинский, Грязь»
Стихи о посте и молитве, веганстве, подвиге и поражениях, о неизбежности и приготовлении к переходу на Небо, к Смерти. Для думающих и готовящихся к Смерти как к Празднику.
Текст песен, которые можно послушать в сети почти на всех музыкальных площадках.
За пределами привычного мира можно ли найти для себя уют одиночества? Какое умонастроение в данный момент, такое и желание: то в шумном обществе одинок, то на природе душевный комфорт. Но от себя не спрячешься, не убежишь…
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Богатство не скрываю,
Им с Вами поделюсь!
В фужеры разливаю,
На счастье не скуплюсь.
И в Ваших пусть бокалах
Искрится солнца свет,
Нехитрый, но вокалец,
Души моей привет!
Понравилось, что мы предложили?