Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Vysheslav Filevsky, Грустные размышления ангела, посетившего Мытищи»

Ольга Васильева
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвящённых любви. И неподражаемый Густаво Адольфо Беккер – романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.
Сергей Чайка
Кто сказал, что любовь — выдумка поэтов?! Любовь — это божественный дар. Только боги могли «придумать» любовь и вдохновлять ею тех, чьи сердца достаточно глубоки для страдания и восхищения! Любовь — это невыразимое чудо и высшая благодать.
Руслан Сергеев
В сборнике опубликованы произведения автора (любовная лирика, гражданская лирика, философская лирика, басни, поэмы, циклы стихотворений), написанные с 1991 по 2009 год.
Понравилось, что мы предложили?