Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Андрей Николаевич Назаркин, Графоманский 60° стихогон»
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
«Ночные романтики» — это небольшой поэтический сборник, в который вошли стихи на самые различные темы: любовь, природа и взгляд на жизнь
Высокий поэтический стиль стихов Рафиса Шарафутдинова, их искренность, проникновенность и богатая образность указывают на то, что их автор проявляет себя как человек, обладающий пытливым умом, аналитическими способностями, умением увлечь читателя индивидуальностью рождённых им лирических строк.
Понравилось, что мы предложили?