Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Кристина Викторовна Ликарчук, Гадание на любовь. Ваш магический помощник»

Михаил Мазель
Поэтический сборник «Два слова об очевидном» (2007 год) приурочен к 40-летию автора и к 20-летию его творческой деятельности. Автор отобрал стихотворения, отвечающие темам романтизма, преданности мечтам и идеалам юности, постоянного поиска, противостояния собственному взрослению, при этом все-таки – взрослению. Эта книга, прежде всего, о творчестве. Эта книга о наивности и чистоте, юношеском максимализме и мудрости. О противостоянии и единении романтизма и цинизма. И, конечно же, о любви.
Svetlana Jacobson
Эта книгу-гадалку не стоит воспринимать всерьез. Она написана для развлечения и поднятия настроения. Гадая, люди надеятся на хорошие новости, но остерегаются плохих прогнозов. Потому что все знают, что ожидание неприятностей — притягивает эти неприятности. Соответственно, приятные события — притягивают приятные события. В этой книге все 44 предсказания или ответа на задаваемые вопросы — счастливые. Удачи!
Ясна Токарик
Мои стихи для тебя, Если ты хочешь больше слышать душу, Если ты чувствуешь — есть что-то лучше. Мои стихи — твой личный ответ, Ты слышишь то, что в тебе есть и чего нет, И вспоминаешь, что в тебе свет. Мои стихи — твоим ушам услада, За беготню по воплощениям награда, Ты слышишь то, что тебе прям сейчас надо. Ты пропускай их через свою грудь, слышишь? И проверяй, что ты живешь и дышишь. Тогда почувствуешь то, что не опишешь словами языка никогда.
Дмитрий Лапин
В этой книге представлены стихи, взятые автором со своей страницы из интернет-журнала, написанные на случай. Книгу предваряет обращение к жюри в связи с отправкой данной рукописи на конкурс «Лицей», которой так и не произошло.
Збигнев Херберт
Збигнев Херберт (1924–1998) – выдающийся польский поэт, автор девяти книг стихов, книг эссе, нескольких пьес. Лауреат многих зарубежных и международных премий. Херберт – интеллектуальный поэт, получивший тем не менее популярность у широкого читателя. Избранные стихотворения Херберта изданы на 16 языках в странах Европы и в США; на многих языках изданы его поэтические книги «Господин Когито» и «Рапорт из осажденного города». В одном из университетов США издавался журнал «Mr Cogito».Публикуемые переводы печатались в журналах «Иностранная литература» (1973, 1990, 1998, 2001), «Феникс-ХХ» (1993), «Арион» (1995), «Новый мир» (1995), «Новая Польша» (1999), в антологии Е. Витковского «Строфы века – 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века» (1998) и в антологии Н. Астафьевой и В. Британишского «Польские поэты XX века» (СПб.: Алетейя, 2000). Большая часть переводов печатается впервые.Владимир Британишский – поэт и прозаик, автор многих статей о польской литературе, переводит польских, американских и английских поэтов.В книге используются несколько рисунков Збигнева Херберта и фотографии из личного архива.
Понравилось, что мы предложили?