Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Guido Pagliarino, Espíritu, Alma Y Persona. De La Antigüedad Griega Y Hebrea Al Mundo Cristiano Contemporáneo»

Renzo Samaritani
The fragile but strong friend next door, in search of Love, inner Beauty and whatever else the life and a trip to India will dedicate her. Stefania through the latter will explore costumes, customs, traditions and the different religions that coexist with related Divinity, ascetics and celebrations. Finally she will know the Essence. It will be like retiring in a beautiful and unspoiled glimpse of Nature, where there is nothing and no one but the encounter and profound communion with one's self.”I loved it for aesthetic reasons and for the sensitivity you have in telling, a truly rare quality – nowadays, most of the writers get some writing done in such a rude way… you have class instead, and sensitivity and sense of narrative, you are one of those storytellers who I would keep listening open-mouthed for hours… it is also a delicate moment for me and then, on a personal level, it has ”upset me”… It had a terrible ”cathartic effect”, pleasant and a little scary at the same time… You have a beautiful talent, what I call the ability of real writers to let their readers live other lives by expanding their own experiences that perhaps they will never truly live, but it's like… The autobiographical style is a brave choice. This function is even more needed, but I guess it has not been an easy path… I thank you for having written it and have enriched me!” Laura
Luigi Giannachi
If we could talk with the great fathers of philosophy about some of today's world issues, what resources could we infer and what lessons could we reflect? These are the surreal dialogues between thinkers and myths of ancient Greece (such as Plato, Heraclitus or Medusa) and philosophers enlightened by those ancient places of the mind (such as Bruno, F. Nietzsche).The Dia-Logos outlines the actions and modalities of the human mind meeting historical characters who live in modernity times. The structure of the texts deliberately exploits the patterns of the narrative genre. There is the discovery of a fictitious Socrates’ manuscript, who has never left personal writings, by a penfriend. This event starts the surreal voyages that will lead to dialogues.
Guido Pagliarino
Per un insieme di circostanze favorevoli è stato ritrovato, da una spedizione archeologica che ricercava tutt'altro genere di reperti, uno scritto in aramaico, su papiro, che alla radio datazione col metodo del carbonio 14 è risultato antico di venti secoli…Al romanzo, che si svolge prevalentemente lungo la falsariga di quel documento, segue una postfazione con attinenti osservazioni storico-critiche. L'opera è munita inoltre di molte note storico_sociali sull'ambiente e sui costumi ebraici di 2000 anni fa, ai tempi di Gesù di Nazareth sotto l'occupazione romana.Romanzo storico: Per un insieme di circostanze favorevoli è stato ritrovato, da una spedizione archeologica che ricercava tutt'altro genere di reperti, uno scritto in aramaico, su papiro, che alla radio datazione col metodo del carbonio 14 è risultato antico di venti secoli. Da quasi altrettanti giaceva in India entro un cunicolo privo d'aria e per questo è giunto pressoché intatto al nostro tempo, nonostante l'estrema fragilità di tutti i supporti papiracei. Ma come mai quel papiro si trovava in India visto che, stando all'analisi testuale, si tratta d'un componimento redatto in Galilea e Giudea, nel corso degli anni 28-50 dello I secolo? Precisamente d'un diario tenuto da Levi Matteo, componente il gruppo itinerante di Gesù di Nazareth? E come sarebbe mai giunto quasi subito nell'induista e buddista penisola indiana? Non solo: quel documento potrebbe essere il testo evangelico perduto di cui aveva scritto, al principio del II secolo, il vescovo Papia di Gerapoli in una lettera dove, oltre a richiamare vangeli in greco che sarebbero stati riconosciuti canonici dal “Canone Muratoriano” e dal documento d'Ireneo “Contro le eresie” attorno all'anno 180, il prelato citava un vangelo redatto “nella lingua dei giudei”, cioè in ebraico o in aramaico. Non era stato d'altronde solo il vescovo Papia a parlare di quel testo perduto, ne avevano scritto anche gli antichi studiosi Ireneo di Lione ed Eusebio di Cesarea. Al romanzo, che si svolge prevalentemente lungo la falsariga di quel documento, segue una postfazione con attinenti osservazioni storico-critiche. L'opera è munita inoltre di molte note storico-sociali sull'ambiente e sui costumi ebraici di 2000 anni fa, ai tempi di Gesù di Nazareth sotto l'occupazione romana.
Понравилось, что мы предложили?