Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Александр Солженицын, Двести лет вместе. Часть II. В советское время»

Светлана Островская
Брат и сестра Генины разделили судьбу многих эмигрантов начала ХХ века. Роберт Генин в поисках социалистического рая, одинокий и разочарованный, покончил жизнь самоубийством в Советской России. Его сестра Рахель стала частью семьи крупных промышленных предпринимателей в Харбине. Она стала свидетельницей и участницей уникального и успешного опыта еврейской общины, прообраза рая капиталистического. Но между датами рождения и смерти — жизнь, полная свершений в вихре событий российской истории.
Николай Савухин
Сборник охватывает статьи бурных 2016—2017 годов. В них события, происходившие в политике, в социуме и связь их с Природой, что выражается в погодных аномалиях. События, происходящие в период 2011—2017 можно назвать второй, после 1991—1999 годов, волной мировой перестройки, где результаты первой волны перестройки ещё не осмыслены до конца, а уже идёт второй вал. Здоровья и веры всем читателям.
Игорь Шафаревич
Имя выдающегося мыслителя, математика, общественного деятеля Игоря Ростиславовича Шафаревича не нуждается в особом представлении. Его знаменитая «Русофобия», вышедшая в конце 70-х годов XX века и переведенная на многие языки, стала вехой в развитии русского общественного сознания, вызвала широкий резонанс как у нас в стране, так и за рубежом. Тогда же от него отвернулась диссидентствующая интеллигенция, боровшаяся в конечном итоге не с советским режимом, но с исторической Россией. А приобрел он подлинное признание среди национально мыслящих людей.В настоящее издание включены наиболее значительные работы автора советского периода.
Сергей Ростовцев
Данная книга — это сборник статей об Израиле с позиции переселившего в Израиль на ПМЖ жителя СССР. Это не справочник: «Как попасть на ПМЖ в Израиль». Тут я буду задевать и арабоизраильский «конфликт», но только в той мере, в которой он влияет на внутреннюю жизнь Израиля. Статьи расположены в основном по времени написания и публикации в социальных сетях, блогах и форумах. Орфография и синтаксис — сохранены. Перевод на языки иврит и арабский, КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещён.
Понравилось, что мы предложили?