Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Алексей Козлов, Дудль Вздул Майдан. Стихотворения и поэмы»
Первая книга стихотворений Марка Дронова – состоявшегося автора со своим неповторимым поэтическим миром. В своем творчестве автор пытается осознать себя и мир, в котором он живет и пытается ответить на глубинные вопросы бытия в свойственной ему поэтической манере. Однако, в нём есть и произведения, пронизанные юмором и лирическим чувством. Выразительный язык книги отражает ориентацию автора на лучшие образцы классической поэзии. В нее вошли стихотворения 1989-2011 гг. Издание рассчитано на вдумчивого и заинтересованного читателя.
«Европейская поэзия» — книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс, Х.Л.Борхес, С. Верде и др.
При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 августа 2015 г. автором настоящей книги.
Я живу быстро, сообразно времени, боясь потерять отпущенное для самоосознания, стараясь всё успеть в жизни. Что же касаемо стихов, то я пишу давно с начала 70-х годов, в стол. Близкие надоумили издаться, ну что ж, тоже опыт. Пишу обо всём, о дружбе, о любви, о времени, о жизни, о смерти и о Родине. Никогда не знаю, с чего начну и чем закончу, но зато всегда от души. «Свободный художник», пою о том что вижу и чувствую. Сборник включает стихотворения за разные периоды жизни, написанные в течении 50-ти лет. Это всего лишь желание поделиться своим видением мира вокруг нас.
Владимира Сергеевича Бушина называют лучшим критиком, полемистом современности, последним рыцарем советской идеологии. Солдат Отечества в самом прямом значении, с 1942-го в составе 50-й армии он прошел боевой путь от Калуги до Кенигсберга. Живя по совести и чести, никогда не забывая, что «жизнь – единократна, и всё в ней сразу – набело», он остался на передовой и в литературе.В стихах разных лет Бушин предстает лириком, романтиком, сатириком, памфлетистом. Он, как всегда, неожидан и узнаваем, ироничен и правдив.
Сергей Александровский давно входит в плеяду лучших русских переводчиков зарубежных поэтов-классиков, таких, как Чосер, Спенсер, Александр Монтгомери, Бёрнс, Китс, Хулиан дель Касаль, Фернандо Пессоа и многих иных. Среди многочисленных изданий и переизданий его книг – перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращенный Рай», опубликованный Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (2006 г.).Ныне читательскому вниманию предлагаются две оригинальные поэтические книги Александровского – «Факсимиле» и «На задворках мира».
Понравилось, что мы предложили?