Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Борис Херсонский, Девять»
Кому-то кажется, что я слишком усложняю жизнь, что я недостаточно контактна с читателями, а я, напротив, страдаю от своей излишней открытости… Это большая удача, когда ты находишься на одной волне с читающим, но как же редко подобное случается в век рекламы и клипового мышления! Я не стремлюсь к популярности, так как ищу именно понимания, а не шума вокруг собственного имени. Так же, я не участвую в поэтических конкурсах, поскольку все они междусобойны, коньюнктурны и политизированы. Автор.
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Понравилось, что мы предложили?