Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Елизавета Дмитриева, Дети цветов. То, что не может быть сказано»
Магия хайку состоит в том, что несколько фраз сплетено в красочную, полную гармонии картину, которую читатели дорисовывают собственным воображением.
Перевод на английский язык Рано Курмановой.
В этом сборнике мои стихи, начиная с самых ранних. В них вся моя душа, все мои мысли. Прошу не судить строго, я всего лишь просто люблю стихи и совсем не претендую на звание поэта. С надеждой на взаимность…
В сборнике стихов «Колыбельные» представлены авторские стихи-колыбельные Андрея Богдарина, его переводы из английской народной поэзии и обработка русского фольклора. Все стихи музыкальны, легко кладутся и поются на традиционные «колыбельные» мотивы. Их можно читать как на дневной сон, так и вечером перед обычным сном.
Понравилось, что мы предложили?