Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Владимир Кернерман, «Даниэль Штайн» – перевод без переводчика. Размышления и комментарии»

Александр Яблонский
Роман Александра Яблонского имеет свою традицию, редкую и особенную даже для русской литературы – традицию душевного раздумья. Он историчен – поскольку в нем оживает русская история; полифоничен – поскольку сплетает эпохи, и судьбы, и даже временные особенности русского языка; по-своему детективен. Но, главное: он – бесконечно прекрасен.В эпоху, подобную нашей, единственной действенной силой, способной противостоять социальному, а стало быть, общему злу становится душа человека, ее волевое начало. Книга А. Яблонского – повествование о ее незаметном, но безупречно действенном подвиге.
Эдуард Тополь
Это – не просто международный бестселлер. Бестселлер скандальный – и эффектный. Не просто современная версия авантюрно-эротического романа в его вполне классической форме. Это – «Любожид». Книга, читать которую отчаянно интересно. Книга – в чем-то мучительно-грустная, в чем-то – увлекательно-забавная и от начала до конца бесконечно искренняя.
Галина Николаевна Щербакова
Эфраим Баух
Крупнейший современный израильский романист Эфраим Баух пишет на русском языке.Энциклопедист, глубочайший знаток истории Израиля, мастер точного слова, выражает свои сокровенные мысли в жанре эссе.Небольшая по объему книга – пронзительный рассказ писателя о Палестине, Израиле, о времени и о себе.
Иосиф Келейников
Новая книга врача-психиатра и писателя Иосифа Келейникова – своеобразный итог его многолетних рассуждений о прошлом и настоящем, о быте и бытие. С позиций еврея, иудея, израильтянина, он «всматривается в бездну» времени и психики и преодолевает страх перед ней. В книгу вошли эссе, стихотворения и опыт ироничного диалога.
Понравилось, что мы предложили?