Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Андрей Петушков, Через матрицу бытия»

Омар Хайям
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Николай Родин
Я не поэт, предупреждаю сразу,Я просто жизнь нелёгкую прожил,И не печатался ещё ни разу.Здесь мысли я в стихи свои вложил.Не будьте строги, если дочитали,Спасибо и на том, я благодарен вам.Я создал школу и Футбольный центр построил.Директор… бывший,Родин Николай.
Нариман Ахмедов
Жизнь каждого человека представляет собой историю. Решив, однажды, проникнуться воспоминаниями прожитых лет, я нашёл свою историю в стихах. В этом сборнике представлены произведения, что очень долго лежали в закоулках моей души. Очень близкие и очень личные. Есть и одно очень грустное произведение, что связано со мной и с каждым из нас. Произведение, посвящённое войне наших предков. Это была не их война. Но им пришлось за неё отвечать.
Понравилось, что мы предложили?