Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Андрей Тавров, Часослов Ахашвероша»

Максим Александров
Мифическая космография повествует о той части архетипической реальности, которая может быть представлена «географически» — как описание «стран», «миров», «планет», «путешествий». Три предыдущие книги этой серии я посвятил описаниям архетипической реальности в письменных источниках, как самых ранних, так и недавних. Задумав эту книгу, я обратился к четверым современным «психонавтам» -визионерам с предложением «пройти» древними маршрутами…
Аня Цветкова
Анна Цветкова родилась в 1983 году в Москве. Окончила факультет журналистики МГУ. Автор поэтической книги «Случайное родство» (2011, издательство Арт Хаус Медиа). В новую книгу вошли стихи 2012-2013 годов.Бывает, что стихи оказываются для пишущего неразрывно связаны с жизнью, с пребыванием в мире: говорение как попытка упорядочения, описание как спасение. Счастье и ответственность для читателя, когда такой путь выбирает прекрасный поэт.Мир, в котором творятся стихи Ани Цветковой, замкнут, в нем есть все,что нужно для того, чтобы созрел стихотворный плод: дожди, растения, любовь. Но этот замкнутый мир поэт позволяет нам увидеть изнутри, и каждое стихотворение остается с нами памятью о нем. Стихи освещены: свет вовсе не обязательно радостен, но есть в каждой строфе – главной единице поэтического мышления у Ани Цветковой.
Александр Кушнер
Творчество Александра Кушнера любят и знают несколько поколений любителей поэзии в России. Иосиф Бродский писал о нем: «Александр Кушнер – один из лучших лирических поэтов ХХ века, и его имени суждено стоять в ряду имен, дорогих сердцу всякого, чей родной язык русский…»Но не только своими стихами известен Александр Кушнер, его статьи о поэзии также вызывают большой интерес. В книге «О поэтах и поэзии» читатель найдет ряд статей о Пушкине и Блоке, Иннокентии Анненском и Ахматовой, Пастернаке и Мандельштаме и других поэтах, любимых автором. Статьи тесно связаны со стихами, посвященными Кушнером этим поэтам, и они тоже широко представлены в книге.
Борис Шапиро
Борис Шапиро – поэт, переводчик. Родился в 1944 году в Москве. В 1968 году окончил физический факультет МГУ. В 1963–1965 годы – один из организаторов студенческого поэтического объединения «Кленовый лист». В Германии с 1975 г. Инициатор и ведущий «Регенсбургских поэтических чтений» (Германия, 1981–86 гг.). Выпустил 13 книг стихов и поэм на русском и немецком языках. Шесть литературных премий, в том числе от международного ПЕН-клуба, от германской Гильдии Искусств за лучшее (немецкоязычное) стихотворение года, от Фонда им. Конрада Аденауэра. В настоящей книге собраны стихи автора, где он обращается к ранним формам поэзии – псалмам, считая их наиболее чистыми и незамутненными по сравнению с эгоистической традицией новейшего времени. Хваления, мольбы, теологические размышления и медитативная риторика Шапиро интересны, как преломление древней ближневосточной лирики душой современного европейца, важны как опыт существования и преодоления, вернувший автору, согласно его признанию, достоинство и научивший его быть счастливым.
Збигнев Херберт
Збигнев Херберт (1924–1998) – выдающийся польский поэт, автор девяти книг стихов, книг эссе, нескольких пьес. Лауреат многих зарубежных и международных премий. Херберт – интеллектуальный поэт, получивший тем не менее популярность у широкого читателя. Избранные стихотворения Херберта изданы на 16 языках в странах Европы и в США; на многих языках изданы его поэтические книги «Господин Когито» и «Рапорт из осажденного города». В одном из университетов США издавался журнал «Mr Cogito».Публикуемые переводы печатались в журналах «Иностранная литература» (1973, 1990, 1998, 2001), «Феникс-ХХ» (1993), «Арион» (1995), «Новый мир» (1995), «Новая Польша» (1999), в антологии Е. Витковского «Строфы века – 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века» (1998) и в антологии Н. Астафьевой и В. Британишского «Польские поэты XX века» (СПб.: Алетейя, 2000). Большая часть переводов печатается впервые.Владимир Британишский – поэт и прозаик, автор многих статей о польской литературе, переводит польских, американских и английских поэтов.В книге используются несколько рисунков Збигнева Херберта и фотографии из личного архива.
Понравилось, что мы предложили?