Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Татьяна Батурина, Чаша»
В книге «Моя птица Феникс» собраны все грани робкой поэтической души. Стихотворения, в которых запечатлены мгновения, застывшие во времени, буйство красок и тишина. Стихи – это познание автором самого себя, поиск своего предназначения, это буря эмоций и угасание свечи, это свежесть весны и плеск летнего моря, это заря и таинственная ночь. Для автора имеют большое значение душа, глаза и тишина. Стихотворения впитали в себя и радость, и тоску, и призыв к собственному развитию.Интересна история названия настоящего издания. Книга названа «Моя птица Феникс» не случайно. Это сквозной образ во всём творчестве автора, так как человек на протяжении всей жизни сначала активно добивается цели, вкладывает все силы, но, неожиданно споткнувшись, ошибившись, сгорает дотла, погрузившись в тоску и глубокие раздумья. Далее он возрождается из пепла и, вставая с колен, вновь идёт к победе, пережив эволюцию души.Настоящая книга рассчитана на читателей широкого круга. Своим творчеством автор желает вдохновить и не оставить равнодушными никого, даже подростков.
Восемь авторов — мужчин! Каждый со своей судьбой и историей. Из разных стран и городов. Но всех их объединяет одно — Любовь. Любовь к Родине, любовь к семье, любовь к женщине и любовь к творчеству. А как они пишут обо всём этом — читайте. Уверена, что вы ни на минуту не пожалеете, открыв эту книгу. Мощь, талант, страсть, сила, невероятная энергетика в каждом произведении. Мужчины не плачут… они роняют буквы-слезы на наши с вами сердца и делятся самым сокровенным — душой с благодарным читателем.
Книга содержит нецензурную брань.
Омар Хайям обладал столь разнообразными талантами, что еще в XIX веке в Европе, поздно познакомившейся с его наследием, всерьез считали, будто некогда существовало два Хайяма. Один, мудрый, писал трактаты по математике, астрономии и философии. Другой, ветреный любитель плотских утех, сочинял стихи. На самом деле ученый и поэт объединились в одном лице. Отдавая должное научным трудам Хайяма, все же следует признать, что сегодня их изучение – удел специалистов. А вот стихи обрели воистину всемирное признание, вошли в золотую сокровищницу мировой культуры. В данном сборнике собраны разные переводы его стихов.
Понравилось, что мы предложили?