Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Анастасия Александровна Герман, Брызги»
Если спросите, как я стала поэтессой, честно признаюсь: не знаю. Сколько себя помню, рифмы сами лезли в мою головку.
Просыпалась утром, а в голове уже словесный паззлик: солнце встало утром рано, Я — звезда телеэкрана.
Бог создал Адама и Еву, этим положив начало любви и страсти. И с тех самых пор эти чувства украшают нашу жизнь. Мир без них сер и неинтересен. Об этом я станцевала для вас румбу в своем сборнике. Смело, ярко, красочно, неординарно. Милости прошу! Читайте! Надеюсь, вам понравится.
Интимная лирика. Стихи о любви, надеждах, планах. Мечтать или жить, строить планы или ошибаться и пробовать снова, обжигаться или мёрзнуть в иллюзиях…
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с максимально возможной приближенностью к оригиналу и изяществом слога делают переводы интересными для читателей, интересующихся классической литературой. Данный перевод «Гамлета» шел на сцене Челябинского ТЮЗа в 1991—1993 гг.
В оформлении обложки использована картина французского художника Т. Шассерио (1819—1856).
Понравилось, что мы предложили?