Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Данила Светлояров, Айно»
Почему человек начинает писать стихи? Начитавшись Есенина, наслушавшись песен Высоцкого, я искал способ выразить свое отношение к жизни, выплеснуть на бумагу свои мысли и чувства. Писались эти стихи в основном для себя… В трудные времена стихи помогали не поддаваться отчаянию, в годы одиночества — сохранять веру в себя и в мудрость жизни. Возможно, кому-то они откликнутся…
В книге собрана небольшая часть стихотворений, которые были написаны до болезни мужа, в период его угасания и после его смерти. И посвящена собственно тоже ему, моему дорогому мужу, Борису!
Автор родился в 1950 году в городе Омске, в Израиле с 1990 года.
В его жизни счастливо переплелись карьера врача и поэзия.
В сборник вошли стихи лирические, философские и чуть-чуть магические.
Скользят тени по земле
Тучек, ветром уносимых,
Сколько мест неисчислимых
Оставляют в стороне!
Распростёртые объятья
Для любимых сохраняйте,
Столь горячие желанья
На углах не разбазарьте,
Всё отдайте по любви!
Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь – преподаватель Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов.Каким узлом Синай меня отметил?И как настигнуть мост через века?Царит над этой танковою степьюЕго непостижимая рука.
Понравилось, что мы предложили?