Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Владислав Антонович Вериго, Автобиография. Стихи»
Впервые открыл мне озеро Байкал там рождённый мой супруг.
Позже мой брат не единожды возвращает меня к Байкалу, передавая свои яркие эмоции.
Также через нашего сына, выросшего вблизи Байкала и неравнодушного к нему и в настоящее время, мне передаются впечатления через сделанные им фото.
Вот так шла долго, впитывала эмоции любимых людей. И однажды пришло реальное ощущение живого духа Байкала, его могущества и совершенства, бесконечной красоты и необъяснимой магии.
Об этом здесь говорю.
Автор, как герой произведения, попадает в разные жизненные ситуации. Вначале безоговорочно принимает комсомольский энтузиазм. Но со временем поддаётся соблазну лёгкой жизни. Наступает время переоценки жизненных принципов и разрушения социальной мечты. После эмоционального затмения наступает общественное просветление. В рамках всей книги герой проходит долгий путь этического чистилища и не теряет веры в энтузиазм неукротимой юности.
«Отдаю на твой суд свои стихи. Я писала их и в минуты грусти, и в часы одиночества, и в счастливые дни. Но это не значит, что они все автобиографичны. Душа любого поэта, пишущего лирические стихи, очень ранима и потому любые переживания других людей, будь то радость или печаль, воспринимаются поэтом как свои собственные…»
«Параллели» — это книга двух авторов, двух сестёр, Галины и Елены Аушевых. Они такие разные и такие близкие, как сама жизнь. Много лет назад мы учились вместе, дышали одним воздухом, радовались и огорчались: всё было пополам. Сейчас, когда я читаю их стихи, нет ощущения «вчера», есть только настоящее время и буря чувств, надежда на радостное завтра!
Юлия Соломенцева,
филолог
Зоя Межирова, которая выпустила в России две книги стихов, продолжает писать и публиковать их, живя в штате Вашингтон, США. У нее несомненный лирический дар, а то одиночество, на которое она обречена, судя по ее лирическим признаниям, является замечательным допингом для творчества. Как говаривал князь Вяземский: «Сохрани, Боже, ему быть счастливым: с счастием лопнет прекрасная струна его лиры».Говоря об одиночестве, имею в виду прежде всего лингвистическое: даже граждане русской диаспоры стараются заменить родной язык благоприобретенным воляпюком.Еще один двигатель поэзии Зои Межировой – бессобытийность ее американской жизни, даже если эта бессобытийность кажущаяся: «Весь мой бессобытийный, на разлуку потраченный год…» Напомню, что один из лучших рассказов Чехова – «Скучная история». Нет, я далек от того, чтобы сравнивать Зою Межирову с великим русским прозаиком, да и темперамент не тот. У нее как раз повышенная, драматическая реакция на мир окрест: именно ввиду этой – все равно, субъективной или объективной – бессобытийности. В этом манок ее поэзии, хоть и не единственный.
Понравилось, что мы предложили?