Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Михаил Лермонтов, Аул Бастунджи»
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985–86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
В сборник вошли стихотворения и поэмы одного из крупнейших поэтов Серебряного века А.Блока.
Болеслав Лесьмян (1877–1937) – великий, а для многих ценителей – величайший польский поэт, в чьем творчестве утонченный интеллектуализм соединяется с почти первобытной стихийностью чувства. Книга включает как ранее публиковавшиеся, так и новые переводы Г. Зельдовича и представляет итог его более чем пятнадцатилетней работы.
Надеюсь, есть немало читателей, у которых слово «метафизика» не вызывает аллергию. Для них этот сборник, аннотацией к которому послужит мое стихотворение «Книга»:
Свод предпочтений и неприятий
Частная хроника мысли и чувства
Автопортрет одного из искателей
Бога живого в мире прокрустовом…
Понравилось, что мы предложили?