Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Вячеслав Валерьевич Груднев, Ассорти…»
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Первый сборник… Первый опыт… Стихи, написанные мной за последние несколько лет, толкают меня на то, чтобы облачить их в некую единую форму. Собранные в этом сборнике стихи объединяет мой взгляд на жизнь вообще и конкретные события в частности, как и все остальные стихи, не вошедшие в этот сборник и которые терпеливо будут ждать своего часа…
Мои стихи, написанные мною,
Писал и диктовал я их душою,
Признаться, в помощь было небо,
Но подписался я…
Александр Самедов.
Понравилось, что мы предложили?