Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Уильям Шекспир, Антоний и Клеопатра (перевод в стихах Шекспира). Перевод Константина Петрова»
Предлагаемая книга — художественный поэтический перевод художественного поэтического произведения великого поэта древности Гомера — «Илиады».
Однако, за этим произведением мастерски скрыта реальная историческая картина событий, раскрывающая мир времени Гомера.
Когда была Троянская война? Кто такой Гомер? Кто скрывается под именами главных действующих лиц? Где реально происходит действие «Илиады»? Ответы на эти вопросы даст следующая книга Аркадия Казанского серии «Свидетели времени».
Произведение представляет собой исторический роман-пьесу в пяти актах. Книгу написал, чтобы поделиться виденьем и ощущением мира людей того времени. Попытался ответить на вопросы: «За что греки боролись?» и «Стоило ли оно того?» Представил греческие войска и их отношения к своим людям, и если заметите контраст, то какое различие в стане Ксеркса. И наконец — «предательство», что оно в большинстве случаев представляет и как его расценивают.
«Собственная забава в праздные часы была единственным моим побуждением, когда я начал писать «Душеньку»; а потом общее единоземцев благосклонное о вкусе забав моих мнение заставило меня отдать сочинение сие в печать, сколь можно исправленное. Потом имел я время исправить его еще более, будучи побужден к тому печатными и письменными похвалами, какие сочинению моему сделаны. Приемля их с должною благодарностию, не питаюсь самолюбием столь много, чтоб не мог восчувствовать моего недостаточества при выражениях одного неизвестного, которому в вежливых стихах его угодно было сочинение, «Душеньку», назвать творением самой Душеньки. Предки мои, служив верою и правдою государю и отечеству, с простым в дворянстве добрым именем, не оставили мне примера вознести себя выше обыкновенной тленности человеческой.Я же, не будучи из числа учрежденных писателей, чувствую, сколько обязан многих людей благодушию, которым они заменяют могущие встретиться в сочинениях моих погрешности…»
Понравилось, что мы предложили?