Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «И. М. Хавкин, Англо-русские переводные соответствия, отсутствующие в традиционных словарях»

Татьяна Олива Моралес
В учебнике рассматриваются времена группы Future in the Past в английском языке, их построение, употребление, сигнальные слова на примерах, упражнениях и тестах по переводу с русского языка на английский для закрепления полученных навыков. Все упражнения и тесты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» и имеют ключи. Рекомендуется детям от 3-х лет, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Стивен Крейн
Пособие состоит из упражнения на перевод русской версии английского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на английский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного английского оригинала рассказа. Весь английский текст является оригинальным авторским текстом Стивена Крейна. В книге 1052 английских слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский на уровнях В2 — С2.
Татьяна Олива Моралес
Книга состоит из 5 неадаптированных английских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1938 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Понравилось, что мы предложили?