Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Максим Владиславович Иванов, 87 сонетов»

Джордж Гордон Байрон
«Не блеском мил мне сердолик!Один лишь раз сверкал он, ярок,И рдеет скромно, словно ликТого, кто мне вручил подарок…»
Омар Хайям
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
Виталий Сотник
Поэзия — священная болезнь. Сгоревших, но донёсших весть Бог наградит небесным кровом А тех, кто удосужился прочесть, Не та же ль ожидает честь — Взметнуться над бытийным сором, Преодолев себя, как персть…
Бахтиёр Ирмухамедов
В первый том данного трехтомного издания «Избранных стихотворений» вошли свыше 330 лучших, на мой взгляд, произведений, выбранных из первых книг моего тринадцатикнижного издания под общим названием «Нетленки». Сквозной темой этого тома является, безусловно, любовь и всё, что связано с ней. Кроме того, представлены тексты для песен и несколько философских стихотворений и четверостиший. Уверен, читатели не пожалеют о времени, потраченном на ознакомление с этой книгой.
Понравилось, что мы предложили?