Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Александр Валерьевич Коптяков, 38 попугаев. Сборник»

Андрей Драгунов
Теперь, когда не кровь — вода из вен — подкрашенная капает на землю — нет смысла ждать каких-то перемен, тем более каких-нибудь известий — от тех, кто мог бы что-то рассказать — в подробностях — как всё происходило, от тех, кто помнил книги, стол, кровать у длинного окна, что вечно мимо свет уводило, комкая черты того, кто жил в означенном пространстве… Лишь иногда переходя на «ты», но ненадолго — лишь на время «здравствуй».
Арест Ант
Многие наивно воспринимают интим как близкие и задушевные отношения. Но жизнь берёт своё, и обстановка доверительности, дружественности и непринуждённости как-то незаметно остаётся в прошлом. Наступает новая фаза.
Екатерина Риз
Главная потребность человека — быть счастливым. И сколько же ошибок совершается на этом пути! Люди разочаровываются друг в друге, хотя когда-то им казалось, что они нашли свою половину. Вот и Маша посчитала, что связывает свою жизнь с лучшим мужчиной на свете. Но кто бы мог подумать, что за лучезарной внешностью скрывается самый настоящий домашний тиран? И жить с ним становится всё невыносимее. Остаётся сделать выбор: продолжать жить в золотой клетке по указке мужа или рискнуть всем и сбежать.
Сергей Новиков
— Вот, к примеру, родился у них в Монголии мальчик. Родители думают: как назвать? Полог у юрты откинули. А на улице — ветер. И мальчика они называют… Дедушка, который был большой любитель выразиться по-русски, но при внуке обычно сдерживался, с предвкушением затянулся папиросой, и на совершенно легальных основаниях выразился по-монгольски: — Называют они его Хуй-Талкын!! Что в переводе означает — золотой ветер! Дедушка сиял, будто он сам изобрел это волшебное имя. А впрочем, так оно и было.
Понравилось, что мы предложили?